No original, e na tradução de Ivo Bender, coleção pocket, da editora L&PM.
All the letters I can write
Are not fair as this -
Syllables of Velvet -
Sentences of Plush,
Depths of Ruby, undrained,
Hid, Lip, for Thee -
Play it were a Humming Bird -
And just sipped - me -
Nenhuma das cartas
Que eu escreva
É tão bela quanto esta -
Sílabas de veludo,
Sentenças de terciopelo,
Profundezas de rubi não drenadas
Escondidas num beijo para ti;
Faz de conta que esta é um beija-flor
Que ainda há pouco me sugou.
quarta-feira, 9 de fevereiro de 2011
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Arquivo do blog
-
▼
2011
(223)
-
▼
fevereiro
(13)
- PAULO LEMINSKI
- Mais SCLIAR
- MOACYR SCLIAR
- De ANNA AKHMÁTOVA, poeta russa (1889-1966)
- Do livro "Leia-me toda", de Claudia Schroeder
- HILDA HILST, em "Júbilo, Memória, Noviciado da Pa...
- CAFÉ COM POESIA!
- Mais um poema da PAULA TAITELBAUM, no livro "Mundo...
- "Mundo da lua", de PAULA TAITELBAUM
- EMILY DICKINSON, "Poemas Escolhidos".
- CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE, em "Claro Enigma".
- MARIA REZENDE, no livro BENDITA PALAVRA
- De CHACAL,
-
▼
fevereiro
(13)
Nenhum comentário:
Postar um comentário